ベルリッツのレッスン。食べものを食べる場所の使い分け。
テキストに載っている訳では無く、先生が教えてくれた。
軽食な感じのする所の使い分け
・a cafeteria 会社や学校。 you have a tray
・a cafe キッチンがあってウェイターがいる
・a coffee shop ウェイターがいない。スターバックスや、ドトール
・a diner デニーズやびっくりドンキー等の日本で言うファミレス。
free refill (日本語の ドリンク・バー)がある。
free refill という単語は、他の先生も使っていた。ドリンク・バーは和製英語なのかも。
お店の言い回し
・restaurant Mexican, French, Sushi .......
・place これも restaurant と同様に使える。Mexican place 、Japanese place (居酒屋の事), pizza place.
・shop ラーメン、そば、 burger shop とも言うが、 burger だけでも良い。
・house stake house. 但し、日本のステーキは、USのステーキとは違うので、Japanese stake house. になる。
・bar sushi bar. すしはsushi place でも良いし、sushi restaurant でも良い。
つまり、bar = place = restaurant という事?気分次第なのかも。