海外のNews 面白英語

海外での炊飯器の異常な人気

2010年11月20日

a0006_002382_m
海外のAmazon で日本の炊飯器が非常に好評だ。という記事は過去に読んだことがあったが、これもその一つ。意訳してみる。

【Look at what you can make with a rice cooker - Arts & Culture, Books - Macleans.ca】

you put in whole grain organic rice and the correct amount of water into the Pot, and click to Cook. Forty-five minutes or an hour later, the Pot clicks to Warm. Again, the rice is perfectly cooked . . . How does the Pot know how long to cook the rice? It’s an ancient mystery of the Orient.”

君はご飯と正確な量の水を炊飯器(Pot)に入れるだけでいいんだ。そして、炊飯(Cook)のボタンを押すんだ。45分後か1時間後には、炊飯器は保温になる(the Pot clicks to Warm という表現が。へぇ。と思った。自動で"カチッ"と保温になる様を"click to Warm"と表現しているぽい。)。もう一回言うよ。ご飯は完璧に炊きあがっている。どうやって、炊飯器は、どのくらいの長さでご飯を調理すれば良いとわかるんだろう?これは、古(いにしえ)の東洋のミステリーだ

For breakfast, he advises stone-ground oatmeal: “It can help you lose weight. You don’t get hungry before lunch. It contains hardly any fat.” Put the oatmeal in with the specified amount of water, then “slice the fruit of your choice into smallish pieces. Any fruit except something like watermelon. I shouldn’t have to be telling you this. Slice your bananas, your peaches, your apples, pears, plums, apricots, strawberries. Drop in maybe a couple of dried prunes or some raisins. No, hotshot. Not all the fruits at once. We’re making breakfast, not fruit compote. Let’s say two fruits together are nice.”

”朝食には、石挽のオートミールが良いね。”と彼はアドバイスしている。”ダイエットにも良いんだ。昼ご飯の前におなかが空くこともない。殆ど脂肪を含まないんだ。オートミールを指定された量の水と一緒に炊飯器に入れる。そして、好きなフルーツのスライスして一緒に入れるんだ。スイカみたいなフルーツでなければ何でいいよ。うーん。僕は、これは教えるべきでは無かったかな。バナナやモモ、リンゴやナシ(pears)、プラムやアプリコット、イチゴをスライスして入れるんだ。乾燥させたプルーンやレーズンを入れても良いかもね。やりすぎてはダメだよ(No hotshot) 。全てのフルーツを一度に入れてはダメだ。フルーツ・コンポートを作っているんでは無いよ。そう。朝食を作っている事を忘れてはいけない。そうだな。2種類程度のフルーツがいいかな。

hot shot は、やり手の。有能ぶる。とかの意味があるそうだ。”やり過ぎないように”であってるかな。。。

オートミールは、日本人にはなじみが無いので、肉だと思いこんでいたら、改めて調べてみると、どうやら燕麦(エンバク)という穀物の一種を、荒く砕いて食べやすく加工したものらしい。燕麦は、呼び方の中に、オート麦との呼び方もあるので、そこからオートミールと呼ばれているのだろう。(オートミールから、オート麦と呼ばれるようになったのかも)

ちなみに meal は、「食事」や、「穀物を荒く挽いたもの」という意味があり、後者の意味を知っていれば、オートミールが何となくわかったのかもしれない。
オートミールが肉だと思っていたのは、meal と meat をごっちゃにしていたせいだと思われる。恥ずかしい。。

それにしても穀物にフルーツを混ぜて炊飯器で炊く。というのはどうなんだろう。ちょっと試してみたい。

-海外のNews, 面白英語

Copyright© 社会人英語学習者のメモ帳 , 2024 All Rights Reserved.